PETICE ZA PROPUŠTĚNÍ VIETNAMSKÉ VĚZEŇKYNĚ SVĚDOMÍ BÙI THỊ MINH HẰNG
182 signatures

PETICE ZA PROPUŠTĚNÍ VIETNAMSKÉ VĚZEŇKYNĚ SVĚDOMÍ BÙI THỊ MINH HẰNG

Author: Sdruzeni Van Lang | Uploaded: 05.12.2015 | 182 signatures
Share it with your friends

Pan Trương Tấn Sang,

Prezident vietnamské socialistické republiky

 

PETICE ZA PROPUŠTĚNÍ VIETNAMSKÉ VĚZEŇKYNĚ SVĚDOMÍ BÙI THỊ MINH HẰNG

 

Vážený pane prezidente,

 

Paní Bùi Thị Minh Hằng, pan Nguyễn Văn Minh a paní Nguyễn Thị Thuý Quỳnh byli dne 11. února 2014 zatčeni v okrese Lấp Vò, provincii Đồng Tháp. Stalo se tak ve chvíli, kdy byli na cestě za disidentem Nguyễn Bắc Truyểnem a jeho manželkou, kteří byli nedávno před tím propuštěni. Soud prvního stupně proběhl dne 26. srpna 2014 a apelační soud dne 12. prosince 2014 v provincii Đồng Tháp. Soud jmenované obvinil z „porušení veřejného pořádku“ dle článku 245 trestního zákoníku. Paní Bùi Thị Minh Hằng, jako hlavní obžalovaná, byla odsouzena na 3 roky odnětí svobody, pan Nguyễn Văn Minh byl odsouzen na 2 roky a šest měsíců a paní Nguyễn Thị Thúy Quỳnh na 2 roky.

 

Podle různých zdrojů, například dle advokáta Trần Thu Nama, obhájce paní Hằng, soudní procesy nebyly v souladu s ustanovením trestního řádu: svědkům případu nebylo umožněno se soudu zúčastnit a nemohli tedy podat svá svědectví k ujasnění případu. 

 

Paní Bùi Thị Minh Hằng, v zemi známá jako nenásilná aktivistka, protestovala proti tomu, že v oblasti Paracelských ostrovů (území historicky patřící Vietnamu) byli vietnamští rybáři mučeni Číňany. Žádala Čínu, aby respektovala suverenitu Vietnamu v oblasti Paracelských a Spratlyových ostrovů – což je přesně to, k čemu neustále vyzýváte svět, když vystupujete v zahraničí.

 

Skutečností, kterou si každý jedinec uvědomí, ale nikdo nedokáže vysvětlit, je taková:

Že ti, kteří vyjádřili nesouhlas s Čínou ohledně Paracelských a Spratlyových ostrovů, protestovali proti bití a unášení vietnamských rybářů, jsou sami vietnamskou vládou perzekuováni, dokonce jim hrozí vězení jako v případě Nguyễn Văn Hải – Điếu Cày, skladatel Nguyễn Việt Khang, bloggerka Tạ Phong Tần a další. Jsme přesvědčeni, že případ paní Hằng není výjimkou.

Navíc, když v listopadu, 2011 paní Hằng protestovala proti zadržování nenásilných aktivistů, byla zatčena vietnamskou policií před kostelem Panny Marie v Ho Či Minově městě se zdůvodněním „porušení veřejného pořádku“. Den poté vedení města vydalo rozhodnutí o tom, aby byla paní Hằng poslána do výchovného zařízení Thanh Hà, v provincii Vĩnh Phúc, a byl jí udělen trest zadržení po dobu 24 měsíců. Vše bylo rozhodnuto, aniž by došlo k řádnému soudnímu řízení. Díky mnoha projevům nesouhlasu a kritiky ať už místním či mezinárodním, Vietnam propustil paní Hằng v dubnu, 2012.

 

Jsme přesvědčeni, že paní Hằng byla (nespravedlivě) uvězněna za vyjádření názoru nenásilným způsobem.

 

Americké velvyslanectví ve Vietnamu se k věci vyjádřilo následovně: „To, že vietnamské instituce a orgány používají článek

o porušování veřejného pořádku k uvěznění vládu kritizujících osob, které svůj názor vyjadřují nenásilným způsobem, je velmi alarmující. Toto odsouzení není v souladu se svobodou slova, není v souladu s tím, k čemu se Vietnam zavázal, není to podle mezinárodní dohody o občanských a politických právech, ani dle mezinárodní deklarace lidských práv.“

 

Držet nadále paní Hằng ve vazbě, přispěje jen ke zhoršení obrazu Vietnamu, jakožto člena Rady OSN pro lidská práva, a také jako státu, který se snaží integrovat do celosvětových společenství.

 

Držet nadále paní Hằng ve vazbě, vyvolává spoustu otázek a zpochybňuje vůli vietnamské komunistické strany a vietnamské vlády ve snaze ochránit suverenitu země, ostrovů, rybáře a čelit cizím útočníkům zvenčí.

 

Držet nadále paní Hằng ve vazbě jde proti úsilí o vybudování právního státu ve Vietnamu, právní jistoty občanů.

 

Dozvěděli jsme se, že paní Hằng držela mnohokrát hladovku a kvůli dvojímu zatčení se její zdraví vážně zhoršilo.

 

Z těchto důvodů Vás žádáme, abyste ve funkci prezidenta Vietnamské socialistické republiky do případu zasáhl, aby paní Bùi Thị Minh Hằng, pan Nguyễn Văn Minh a paní Nguyễn Thị Thuý Quỳnh byli co nejdříve propuštění.

 

Přejeme Vám i Vaši rodině štědré Vánoce a šťastný Nový rok Tet. A s Vaší pomocí je toto také Naše přání věnované paní Hằng, panu Minh a paní Quỳnh.

 

Praha, Mezinárodní den lidských práv 10/12/2015

 

Občanské sdružení Van Lang

vanlang@vanlang.eu

 

Podpisy sbíráme do 9. prosince včetně. Dne 10. prosince petici se seznamem podepsaných zasíláme zastupitelskému úřadu Vietnamu v Praze, kanceláři prezidenta Vietnamu a mediím.
 

News

10.12.2015 00:07

Dobrý večer,

Srdečně Vám všem děkujeme za připojení podpisu k petici. V současné době nám však systém hlásí, že stále máme 17 podpisů nepotrzených a kvůli tomu na webu údaje nejsou zobbrazeny v seznamů (místo toho je tam zobrazen text "Údaje podepisujícího nezveřejněny").
Prosíme Vás, kteří jste podpis ještě nepotvrdili, abyste to tak učinili dodatečně. Potvrzení je třeba provést kliknutím na odkaz v mailu, který jste dostali po podepsání z webu e-petice.cz. My bohužel ani jako správci nemůžeme vstoupit do systému a měnit stav potvzení podpisů.
Děkujeme Vám za pomoc.
S pozdravem.
Admin

 

13.12.2015 13:56

Dne 10. 12. 2015 v dopoledních hodinách Van Lang ukončil petiční akci za propuštění Bui Thi Minh Hang a dvou jejích přátel. Petici spolupodepsalo celkem 7 českých a vietnamských sdružení a 607 jednotlivců.
Petice byla poslána vietnamskému velvyslanectví v Praze, kanceláři prezidenta VSR, českému velvyslanectví v Hanoji, Ministerstvu zahraničních věcí ČR, kanceláři EU v Praze, českým a vietnamským médiím a následující den byla zaslána dodatečně také Výboru pro zahraniční věci, obranu a bezpečnost Senátu ČR.
Petice v plném znění se seznamem všech spolupodepisujících je zveřejněna na webové stránce sdružení Van Lang na adrese: http://cz.vanlang.eu/News.aspx?type=0&id=70. Oproti seznamu tištěnému, který byl poslán poštou, je seznam na webu rozšířen o dva cenné podpisy, které nám dorazily do mailboxové schránky dodatečně dne 11. 12. 2015.
Van Lang Vám srdečně děkuje za zapojení a za lidskou účast projevenou nám i jmenovaným vězňům svědomí a současně se omlouvá za poněkud chaotickou aktualizaci seznamu podepsaných – museli jsme dát dohromady ze čtyř zdrojů (online petice v češtině na e-petici, online petice ve vietnamštině na change.org, podpisy zaslané do mailu a někteří přátelé podepsali přímo na facebookové stránce sdružení).

Přejmeme Vám krásné prožití Adventu.

Sdružení Van Lang

 

To whom will the petition be forwarded: Prezident vietnamské socialistické republiky

Petition signature must be confirmed in a subsequent e-mail.

Share it with your friends and acquaintances

Messages

Discussion was stopped because of many unsuitable contributions.

Sign this petition

Signatures | 182 (+8 not confirmed)

  • Milan Pospíšil | Praha
  • Tomáš Vejmelka | Litoměřice
  • Radim Beranek | Ulm
  • Data of the signer not published
  • Hamy Nguyenová | Praha, Czech Republic
  • Barbora Musilova | Praha
  • Adam Siroky | Prague
  • Eva Zemanova | Kolin
  • Miroslav Vencl | Varnsdorf
  • Miroslav Blahušek | Vacenovice
Do you want a change? Just start!
  • Create
  • Support
  • Share
Start a petition